Songs Listed Alphabetically By Title
This is the master list of songs with all of their known information.
Parts may show ranges. For example, b2c4 ranges from B below middle C to
high C.
Languages in [brackets] are secondary.
Composer: Adrian Willaert
Language: Spanish
Parts: S f3d4 A c3a3 T g2f3 B b1g2
Lyrics: A quand'a quand'haveva, a quand'a quando,
a quand'a quand'haveva una vicina.
Che veramente pare, che veramente,
che veramente pare una regina
Che quando se levava, che quando se le...
che quando se levava la matina
Mo mi credeva starne, mo mi credeva,
mo mi credeva starne, starne contento
Composer: Moderne
Source: La Fleur des noelz [1535]
Date: 1535
Arranged by: Tibicen, AS 34
Language: French
Theme: Winter
Parts: SATB
Lyrics: A la venuë de Noel
Chacun se doit bien réjouir,
Car c'est un testament nouvel
Que tout le monde doit tenir
Quand par son orgüeil Lucifer
Dedans l'abime trebucha
Nous allions trestous en Enfer,
Mais le Fils Dieu nous racheta.
Dedans la vierge s'en ombra,
Et dans son corps voulut gesir,
La nuit de Noel enfanta
Sans piene et sans douleur souffrir.
Incontinent qui Dieu fut né
L'Ange l'alla dire aux pasteurs,
Lesquels se prirent à chanter
Un chant qui étoit gracieux.
Après un bien petit de temps
Trois rois le vinrent adorer:
Lui apportant myrrhe et encens,
Et or qui est fort à louer.
Translated Lyrics: This translation was made by Faye Ringel (Morgiane de Provence) on 01-Jan-2001.
At the coming of Noel
Everyone must well rejoice
For is is a new revelation (testament)
That everyone must uphold
When (ever since) through his pride Lucifer
Fell into the abyss
We have all had to go to Hell
But the Son of God ransomed us
Into the virgin he made himself man
And in her body he wished to lie
Christmas eve she gave birth
Without suffering pain or sorrow
As soon as (the very minute that) God was born
The angel went to tell it to the shepherds
The which (who) immediately began to sing
A very grace-filled song
After a very short time
Three kings came to adore him
Bring him myrrh and frankincense
And gold which weighed heavily (worth a lot)
Composer: Ludwig Senfl [c1486 - c1543]
Date: Between 1450 and 1550
Language: German
Theme: Love
Parts: S d3d4 A b2a3 T f2f3 B b1c3
Lyrics: Ach Elslein, liebes Elselein mein,
Wie gern wär' ich bei dir;
So sein zwei tiefe Wasser
Whol zwischen dir und mir.
Das bringt mir großen Schmerzen,
Herzallerliebster G'sell;
Red' ich von ganzem Herzen,
Hab's für groß Ungefäll.
Hoff', Zeit werd' es wohl enden,
Hoff', Glück werd' kommem drein,
Sich in all's Güts verwenden,
Herzliebstes Elselein.
Composer: Guillaume Dufay [c1400 - 1474]
Date: 1426
Language: French
Themes: Party, Rondeau
Parts: A a2c4 T c2e3 T b1e3
Lyrics: 1. 4. 7. Adieu ces bons vins de Lannoys,
Adieu dames, adieu borgois.
Adieu celle que tant amoye.
2. 8. Adieu toute playsante joye,
Adieu tous compaignons galois.
3. Je m'en vois tout arquant des nois,
Car je ne truis feves ne pois,
Dont bien souvent au cuer mennoye.
5. De moy serés par plusieurs fois
Regretés par dedans les bois,
Ou il n'y a sentier ne voye;
6. Puis ne scaray que faire doye,
Seje ne crie a haute vois:
Composer: Josquin des Pres [died 1521]
Date: 1520
Language: French
Theme: Love
Parts: T d2d3 T f2d3
Lyrics: Adieu mes amours, adieu vous comand
Adieu je vous dis jusques au bon temps
Je suis ensou y de quoi je viuray
La raison pour quoi je la vous diray
Je ne point d'argent viuray je du vent
Si l'argent du roi viuray si l'argent du roi ne
See: Deo Gracias Anglia
Composer: Palestrina [1525 - 1594]
Date: 16th Cent.
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: SATB
Lyrics: Agnus Dei, que tollis peccata mundi, miserere nobis.
Language: Japanese
Parts: Unison (and S Solo)
Lyrics: Akatsuki Ryoo no sono ni ireba,
Yuki gunzan ni miteri
Yoru Yuko ga ro ni noboreba
Tsuki senri ni akiraka nari.
Composer: Anon
Date: 14xx
Language: English
Theme: Love
Parts: AB
Lyrics: Alas departynge is ground of woo
Othyr songe can I not synge,
But why part I my lady fro,
Syth love was caus of our metynge.
The bitter terris of her wepyng
Myn hert hath perisshed so mortaly
That to the deth hit wil me brynge,
But yf I se hire hastily.
Composer: Thomas Tallis [1515? - 1585]
Date: 16th Cent.
Language: English
Theme: Christian
Parts: SATB
Lyrics: All people that on the earth do dwell,
Sing to the Lord with cheerful voice,
Him serve with fear, His praise forth tell;
Come ye before Him and rejoice.
The Lord ye know is God indeed,
Without our aid He did us make,
We are His flock, He doth us feed,
And for His sheep He doth us take.
O enter then His gates with praise,
Approach with joy His courts unto;
Praise, laud, and bless His name always,
For it is seemly so to do.
For why? the Lord our God is good,
His mercy is for ever, for ever sure;
His truth hath always firmly stood,
And shall from age to age endure. Amen.
Composer: Anon
Date: c1500
Language: Italian
Parts: S d3d4 A a2g3 T f2f3 B b1c3
Lyrics: Alla cazza, alla cazza, su su su su, su ognun si spazza.
A questa nostra cazza Venite volentieri
Con bracchi e con levrieri,
Chi buol venir si spazza.
Non aspettar il giorno.
Suona il corno, o capo di cazza,
E spazza, spazza, spazza...
Te qui, Balzan, te qui, Lion, te qui, Fasan, te qui, Falcon,
Te qui, Tristan, te qui Pizon, te qui, Alan, te qui, Carbon.
Chiama li bracci dal monte, babbion.
Te qui Pezolo, te qui, Pezolo, te qui, Spagnolo, te qui, Spagnolo,
Abbi buon occhio al capriolo.
A te, Augustino, a te, a te, Pasalingua.
Vide là, vide là, vide là, vide là, vide là, vide là, vide là.
A spalla, a spalla piglia, pigliala, Che li cani non la strazza.
Language: Latin
Themes: Christian, SR
Parts: TTT
Lyrics: Alle, psallite cum luya,
Alle, concrepando psallite cum luya,
Alle, corde voto Deo toto psallite cum luya, Alleluya.
Composer: John Taverner [c1495 - 1545]
Date: Between 1450 and 1550
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: S g3f4 A b2b3 T d2f3 B g1c3
Lyrics: Alleluia.
Date: 10xx
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: Unison (and TT Solo)
Lyrics: Alleluja. Angelus domini descendit de celo:
Et accedens revolvit lapidem et sedebat super eum.
Composer: Anon
Source: Worcester Fragments [c1400]
Date: 1400
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: SAA
Lyrics: Alleluya psallat haec familia /
Alleluya concinat haec familia.
Alleluya timpanizet alleluya psallat laetus caecus cum armonia /
Alleluya timpanizet alleluya citharizet laetus caecus cum armonia.
Alleluya psallat deo laudem et praeconia /
Alleluya concinat deo laudem et praeconia.
Alleluya.
Composer: Guillaume Costeley [1531 - 1606]
Date: 16th Cent.
Language: French
Theme: Winter
Parts: SATB
Lyrics: Allon, gay, gay, gay Bergeres, allon gay,
Allon, gay, soyez legeres Suyvez moi.
Allon, allon voir le Roy, Qui du ciel,
Qui du ciel en terre est nay, gay, gay.
Un beau present luy feray, de quoy?
De ce flagollet que j'ay, que j'ay tant gay.
Un gasteau luy donneray, et mot.
Plain Hanay luy offriray, gay, gay.
Ho, ho, Paixla, paixla, je le voy, je le voy.
Il tette bien sans le doigt, le petit Roy, gay, gay.
Allon, gay, soyez legeres, le Roy boit.
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: SATB
Lyrics: Alma Redemptoris Mater,
quae pervia coeli porta manes,
et stella maris, succurre cadenti,
Surgere curat populo;
Tu quae genuisti, natura mirante,
tuum sanctum Genitorem,
Virgo prius ac posterius,
Gabrielis ab ore
Sumens illus Ave,
peccatorum miserere.
Composer: Cooper
Language: English
Themes: Round, Love
Parts: Round of 3
Lyrics: Alone I live alone,
and sore I sigh for one.
Language: English
Themes: Round, Love
Parts: Round of 3
Lyrics: Am I exil'd my lady fro',
and no cause given thereto;
hey now, hey now!
Some shall be slain,
and never to remain: hey now!
Composer: Anon
Language: English
Theme: Love
Parts: SATTB
Lyrics: And I were a maiden,
As many one is,
For all the gold in England
I would not do amiss
When I was a wanton wench
Of twelve years of age,
These courtiers with their amours
They kindled my corage.
When I was come to
The age of fifteen year
In all this lond, neither free not bond,
Methought I had no peer.
Composer: Anon
Date: 13xx
Language: Latin
Themes: Mary, SR
Parts: ATB
Lyrics: Angelus ad Virginem subintrans in conclave,
Virginis formidinem demulcens, inquit, "Ave!
Ave, regina virginum; coeli terrae que Dominum
Concipies et paries intacta, salutem hominum;
Tu porta coeli facta, medela criminum."
"Quomodo conciperem quae virum non cognovi,
Qualiter infringerem quod firma mente vovi?"
"Spiritus Sancti gratia perficiet haec omnia;
Manebit in te pura Dei potencia."
Ad haec virgo nobilis respondens, inquit ei:
"Ancilla sum humilis omnipotentis Dei.
Tibi coelesti nuntio Tnati secreti conscio
Consentiens, et cupiens videre factum quod audio,
Parata sum parere, Dei consilio."
Eia mater Domini, quae pacem reddidisti
Angelis et homini, cum Christum genuisti;
Tuum exora filium ut se nobis propitium
Exhibeat, et deleat peccata: praestans auilium
Vita frui beata post hoc exilium.
Composer: Thomas Morley [1557 - 1603]
Date: Between 1550 and 1650
Language: English
Themes: Love, SR
Parts: SATB
Lyrics: April is in my Mistress' face,
And July in her eyes hath place,
Within her bosom is September,
But in her heart, a cold December.
AKA: The Coventry Shepherd's Carol
Composer: Anon
Date: 15xx
Language: English
Theme: Winter
Parts: S c3d4 A b2d4 B f1c3
Lyrics: As I out rode this enders night,
Of thre joli sheppardes I saw a sight,
And all abowte there fold a star shone bright;
Chorus: They sange 'Terli, terlow!'
So mereli the sheppards ther pipes can blow.
Doune from heaven, from heaven so hie,
Of angeles ther came a great companie,
With mirthe and joy and great solemnitye;
Composer: Clement Jannequin [c1485 - 1564]
Date: 1529
Language: French
Parts: S e3f4 A g2c4 T f2a3 B b1d3
Lyrics: Au joli jeu du pousse avant
il fait bon jouer.
L'autrier m'aloie ébaloier,
Je rencontrai la belle au corps gent,
souriant doucement, la vais baiser.
Elle en fait doute, mais je la boute,
et laissez trut avant.
Au joli jeu du pousse avant
il fait bon jouer.
Pour un refus me faut laisser.
Propos lui tins amoureusement,
souriant doucement la vais baiser.
Elle riotte, dance sans notte,
laissez trut avant.
Au joli jeu du pousse avant
il fait bon jouer.
Composer: Kloster Lambach
Date: 13xx
Language: German
Theme: Round
Parts: Round of 3
Lyrics: Martin, lieber Herne,
nun las uns fröhlich sein heut zu deinen
Ehren und durch den Willen dein
die Gäns soilst du uns mehren und den kühlen Wein,
gesotten und gebraten, sie müssen all herein.
Composer: John Dunstable [c1370 - 1453]
Date: Between 1350 and 1450
Language: Latin
Theme: Mary
Parts: STT solo T
Lyrics: Ave maris stella, Dei mater alma,
Atque semper Virgo, Felix celi porta.
Sumens illus Ave Gabrielis ore,
Funda nos in pace mu tans Eve nomen.
Solve vincla reis, Profer lumen cecis:
Mala nostra pelle, Bona cuncta posce.
Monstra te esse matrem: sumat per te preces,
Qui pro nobis natus tulit esse tuus.
Virgo singularis, Inter omnes mitis,
Nos culpis solutos, Mites fac et castos.
Vitam presta puram, Iter para tutum,
Ut videntes Jesum, semper colletemur.
Composer: Anon
Date: c1500
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: SATB
Lyrics: Ave vera caro Christi
Que in cruce pependisti
Cuius patri tu dixisti
Ut quod me dereliquisti.
Salve sancta caro Dei er te salvi fiunt rei tuum
servum redemisti dum in cruce pependisti
O Jesu pie, O dulcis fili virginis Marie, miserere nobis.
Composer: William Byrd [1543 - 1623]
Date: Between 1550 and 1650
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: SATB
Lyrics: Ave verum corpus, natum de María Vírgine,
Vere passum, immolátum in cruce pro hómine:
Cuius latus perforátum unda fluxit sánguine.
Esto nobis praegustátum in mortis exámine.
O dulcis, O pie, O Jesu fili Maríae, miserére mei. Amen.
Date: 12xx
Language: Latin
Theme: Mary
Parts: TTT
Lyrics: Ave virgo virginum
Verbi carnis cella,
In salutem hominum
Stillans lac et mella.
Peperisti dominum,
Moysi ficella, O radio
Sol exit, et luminum
Fontem parit stella.
Ave, plena gratia,
Caput Zabulonis
Contrivisti spolia
Reparans predonis.
Celi rorans pluvia
Vellus Gedeonis, O filio
Tu nos reconcilia,
Mater Salomonis.
Virgo tu mosayce
Rubus visionis,
De te fluxit sylice
Fons redemptionis.
Quos redemit calice
Christus passionis, O gaudio
Induat glorifice
Resurrectionis.
Composer: Juan del Encina [1468 - 1529/30]
Date: Between 1450 and 1550
Language: Spanish
Theme: Love
Parts: ATB
Lyrics: Ay triste, que vengo,
Vencido d'amor, magüera pastor!
Más sano me fuera
No ir al mercado
Que no que viniera
Tan aquerençiado;
Que vengo cuitado,
Vencido d'amor, magüera pastor!
Di jueves en villa
Viera una doñata;
Quise requerilla,
Y'aballó la pata.
Aquélla me mata
Vencido d'amor, magüera pastor!
Composer: Michael Praetorius [1571 - 1621]
Source: Musae Sioniae [1607/9]
Date: Between 1550 and 1650
Language: English [Latin]
Themes: Winter, SR
Parts: SATB
Lyrics: A Babe is born in Bethelem,
Great joyaunce for Hierusalem.
Laetamini in Domino in hoc novo anno.
The Father's Word on high doth take,
A mortal form for mortal's sake.
Through Gabriel his greeting mild,
The Virgin hath conceived a child.
He took our flesh to man akin,
In all things like us save in sin.
In narrow crib he lieth low,
King ev'rywhere and evermo.
From Saba come kings to their King,
Gold, frankincense, and myrrh they bring.
Into the house full fain they press,
The kingly babe each for to bless.
Now Yuletide come, sing high, sing low,
Benedicamus Domino.
Composer: Anon
Date: c1250?
Language: Latin
Theme: Party
Parts: Unison
Lyrics: Istud vinum, bonum vinum, vinum generosum
Reddit virum curialem probum animosum.
Bacche bene venies gratus et optatus
Per quam noster animus fit letificatus.
Iste cyphus concavus de bono mero profluus
Siquis bibit sepius satur fit et ebrius.
Hec sunt vasa regia quibus spoliatur
Ierusalem et regalis babilon ditatur.
Ex hoc cypho conscu bibent sui domini
Bibent sui socii bibent et amici.
Bachus forte superans pectora vivorum
In amorem concitat animos eorum.
Bachus sepe visitans mulierum genus
Facit eas subditas tibi, o tu Venus.
Bachus venas penetrans calido liquore
Facit eas igneas veneris ardore.
Bachus lenis leniens curas et dolores
Confert iocum, gaudia, risus et amores.
Bachus mentem femine solet hic lenire
Cogit eam citius viro consentire.
A qua prorsus coitum nequit impetrare
Bachus illam facile solet expugnare.
Bachus numen faciens hominem iocundum
Reddit eum partier doctum et facundum.
Bache, deus inclite, omnes hic astantes
Leti sumus munera tua prelibantes.
Omnes tibi canimus maxima preconia
Te laudantes mento tempora per omina.
Composer: Francesco Corteccia [1502 - 1571]
Date: 16th Cent.
Theme: Party
Parts: S f3e4 A b2a3 T g2f3 B g1c3
Lyrics: Bacco, Bacco, e u o e,
Bacco, Bacco, e u e u.
Composer: Josquin des Pres [died 1521]
Date: Between 1450 and 1550
Language: French
Theme: Spring
Parts: SAATBB
Lyrics: Baisies moy
Ma doulce amye par amours
Je vous emprie! Non feray!
Si je faisoie la folie,
Ma mere en seroit marie;
Vela de quoy!
Composer: Anon
Date: 1609
Language: English
Themes: Round, Party
Parts: Round of 4
Lyrics: Banbury ale,
Where, where, where?
In the blacksmith's house,
I would I were there.
Language: English
Theme: Christian
Parts: AT
Lyrics: Chorus: Be merry, be merry, I pray you evrychon.
A princ'pal point of charity
It is, merry to be in him
That is but one; be merry
For he that is but one in bliss
To us hath sent his son y-wis
To save us from our foon
For of a maiden a child was born
To save mankind that was forlorn:
Man, think thereon
Now, Mary, for the Sonnes sake
Save them alle that mirthe make
And longest holdy on
Composer: Lionel Power [died 1445]
Date: Between 1350 and 1450
Language: Latin
Theme: Winter
Parts: ATB
Lyrics: Beata Progenies
Unde Christus natus est
Quam gloriosa est Virgo
Quae coeliregem genuit.
Composer: Anon
Date: late 12xx
Language: Latin
Theme: Mary
Parts: A c3a3 T g2e3 B c2c3
Lyrics: Beata viscera Mariae virginis,
Quae fructu gravida aeterni germinis
In vitae poculo propinat pro nobis
Et nostro vitio potum dulce dinis
Language: French
Themes: Love, SR
Parts: SATB
Lyrics: Belle qui tiens ma vie
Captive dans tes yeux,
Qui m'as l'âme ravie
D'un souris gracieux,
Viens tôt me secourir
Ou me faudra mourir.
Pourquoi fuis tu, mignarde,
Si je suis près de toi
Quand tes yeux je redarde
Je me perds dedans moi,
Car tes perfections
Changent mes actions.
Tes beautés et ta grace
Et tes divins propos
Ont échauffé la glace
Qui me gelait les os,
Et ont rempli mon coeur
D'une amoureuse ardeur.
Mon âme voulait être
Libre de passion,
Mais l'amour s'est fait maitre
De mes affections
Et a mis sous sa loi
Et mon coeur et ma foi.
Approche donc ma belle,
Approche toi mon bien,
Ne me sois plus rebelle
Puisque mon coeur est tien,
Pour mon mal appaiser
Donne moi un baiser.
Je meurs, mon Angelette,
Je meurs en ta baisant
Ta bouche tant doucette
Va mon bien ravissant
A ce coup mes esprits
Sont tous d'amour épris.
Plutôt on verra l'onde
Contremont reculer,
Et plutôt l'oeil du monde
Cessera de brûler,
Que l'amour qui m'époint
Décroisse d'un seul point.
Language: French
Theme: Love
Parts: A a2c4 T c2e3 B a1b2
Lyrics: Belle de Parler bien aprise
Celle du monde que prise
Et veul ma dame clamer.
Pourtant se vous prie d'amer
Ne cuide pas que vous m'es prise.
Language: Italian
Parts: ATB
Lyrics: Chorus: Ben venga maggio, ben venga maggio
E'l gonfalon selvaggio
Ben venga primavera
Che vuol l'uom s'innamori.
E voi, donzelle, a schiera
Con li vostri amadori,
Che di rose e di fiori
Vi fate belle il maggio.
Venite alla frescura
Delli verdi arbuscelli.
Ogni bella è sicura
Fra tanti damigelli;
Che le fiere e gli uccelli
Ardon d'amore il maggio.
Chi è giovane e bella
Deh non sie punto acerba,
Che non si rinnovella
L'età, come fa l'erba:
Nessuna stia superba
All'amadore il maggio.
Ciascuna balli e canti
Di questa schiera nostra.
Ecco che i dolci amanti
Van per voi, belle, in giostra:
Qual dura a lor si mostra
Farà sfiorire il maggio.
Per prender le donzelle
Si son sli amanti armati.
Arrendetevi, belle,
A'vostri innamorati;
Rendete e' cuor furati,
Non fate guerra il maggio.
Chi l'altrui core invola
Ad altrui doni el core.
Ma chi è quel che vola?
È l'angiolel d'amore,
Che viene a far onore
Con voi, donzelle, al maggio.
Amor ne vien ridendo
Con rose e gigli in testa,
E vien di voi caendo.
Fattegli, o belle, festa
Qual sarà la più presta
A dargli e' fior del maggio?
Ben venga il peregrino.
Amor, che ne comandi?
Che al suo amante il crino
Ogni bella ingrillandi;
Che le zitelle e grandi
S'innamoran di maggio.
Language: English [Latin]
Theme: Age
Parts: ATT
Lyrics: Burden: The best song as it seemeth me:
Peccantem me cotidie.
While I was young and had courage,
I would play with groom and page,
But now I am fall into age,
Timor mortis conturbat me.
Youth is now fro me a-gone,
And age is comë me upon;
Now shall I say and pray anon:
Parce michi, Domine.
I pray God, I can no more:
Thou boughtset me with woundës sore;
To thy mercy thou me restore,
Salvum me fac, Domine.
Composer: Giles Farnaby
Date: 1598
Language: English
Parts: S e3f4 A c3b3 T f2f3 B a1b2
Lyrics: Blind love was shooting
And loosing off his arrow
He kill'd his mother's sparrow
And tracing forth his footing
His mother Venus spied it,
Before the boy could hide it.
Composer: Thomas Ravenscroft
Language: English
Theme: Round
Parts: Round of 4
Lyrics: Blow thy horne thou jolly hunter,
thy hornes for to revive a,
Shew thy selfe a good huntsman
whilst that thou art alive a,
That man may say and sing with thee,
thou hast a merry life a,
In pleasure all the day,
and Venus mate to wife a.
Composer: William Cornysh
Language: English
Themes: Hunt, SR
Parts: ATB
Lyrics: Blow thy horne hunter
And blow thy horne on hye,
Ther ys a do in yonder wode
In faith she wyll not dy.
Refrain: Now blow thy horne hunter
And blow thy horne joly hunter.
Sore thus dere strykyn ys
And yet she bled no whytt,
She lay so fayre, I cowde nott mys,
Lord I was glad of it.
As I stod under a banke
The dere shoffe on the mede,
I stroke her so that downe she sanke,
But yet she was not dede.
Ther she gothe, se ye nott,
How she gothe over the playne,
And yf ye lust to have a shott,
I warrant her barrayne.
He to go and I to go
But he ran fast a fore,
I had hym shott and strik the do
For I myght shott no more.
To the covert bothe thay went,
For I fownd wher she lay,
An arrow in her hanch she hent,
For faynte she myght nott bray.
I was wery of the game,
I went to tavern to drynk,
Now the construcyon on the same,
What do yow meane or thynk.
Here I leve and mak an end
Now of this hunters lore,
I thynk his bow ys well unbent,
Hys bolt may fly no more.
Composer: Anon
Language: French
Theme: Christian
Parts: SATB
Lyrics: Bon Dieu, beni nous,
en recueuillant le pain,
La manne qu'espand ta favorable main:
Car ceste main fend, pronte, les Cieus,
Quand le Ciel est penétré de nos yeus.
Toutte ame, tous cœurs, vers le Ciel ont recours,
Alors ta bonté leur done son secours:
Tu vois et sçaid d'un trosne taut haut
Nostre viande, et le pain qu'i' nous faut.
Composer: Guillaume Dufay [c1400 - 1474]
Date: 15th Cent.
Language: French
Parts: A b2d4 T d2f3 T d2e3
Lyrics: Bon jour, bon mois, bon an et bonne estrain
Vous doinst celuy qui tout tient en demaine,
Richesse, honhour, sainte, joye sans fin.
Bonne fame, belle dame, bon vin,
Pour maintenir la creature saine.
Composer: Orlando di Lasso [1532 - 1594]
Date: 16th Cent.
Language: French
Theme: Love
Parts: SATB
Lyrics: Bon jour mon coeur,
Bonjour ma douce vie
Bonjour mon oeil,
Bonjour ma chere amie!
He! Bonjour ma toutte belle,
Ma mignardise,
Bonjour mes delices, mon amour,
Mon doux printems,
Ma douce fleur nouvelle,
Mon doux plaisir,
Ma douce colombelle,
Mon passereau,
Ma gente tourterelle!
Bon jour ma douce rebelle,
Bon jour ma douce rebelle.
Composer: John Dowland
Language: English
Themes: Love, Spring
Parts: SATB
Lyrics: By a fountain where I lay
All blessed be that blessed day!
By the glimmering of the sun
O never be her shining done!
When I might see alone
My true love's fairest one,
Love's delight,
Love's clear sight;
No world's eyes can clearer see,
A fairer sight none, none can be.
Fair with garlands all address'd,
Was never nymph more fairly blest,
Blessed in the high'st degree,
So may she ever blessed be.
Came to this fountain near,
With such a smiling cheer,
Such a face,
Such a grace,
Happy, happy eyes taht see
Such a heav'nly sight as she.
Then I forthwith took my pipe,
Which I all fair and clean did wipe,
And upon a heav'nly ground,
All in the grace of beauty found,
Play'd this roundelay;
Welcome, fair Queen of May!
Sing, sweet air!
Welcome fair!
Welcome be the shepherds' Queen,
The glory of all our green!
Composer: Anon
Date: early 13xx
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: S b2d4 A b2c4 B e2d3
Lyrics: Triplum: Caligo terrae scinditur,
Percussa solis spiculo,
Dum sol ex stella nascitur,
In fidei diluculo;
Rebusque jam color redit
Partu nitentis sideris,
Quarum decorem polluit
Peccatum Adae veteris.
In partu purae virginis
Nox nitet instar luminis;
Nox affluit deliciis
Palatis caeli gaudibus.
Per viscera virginea
Fit vallis fletus mellea.
Laudantes canunt vigiles;
Gaudere jubent flebiles;
In somnes lustrat claritas;
Luctantes docet veritas.
Sanctae Mariae gremium
Vas est horum magnalium.
Motetus: Virgo Maria, filia regis altissimi,
maestis sit remedia.
Latera conscientia facile sic illabitur
ad frivola labentia.
Quo laqueata rapitur anima sic illuditur
a famula propria sine providendia.
In te, virgo, diffunditur onmis potentia;
haec audi suspiria.
Language: English
Theme: Love
Parts: SATB
Lyrics: Can she excuse my wrongs with Virtue's cloak?
Shall I call her good when she proves unkind?
Are those clear fires which vanish into smoke?
Must I praise the leaves where no fruit I find?
No, no; where shadows do for bodies stand,
Thou may'st be abus'd if thy sight be dim.
Cold love is like to words written on sand,
Or to bubbles which on the water swim.
Wilt thou be thus abused still,
Seeing that she will right thee never?
If thou canst not o'ercome her will,
Thy love will be thus fruitless ever.
Was I so base that I might not aspire
Unto those high joys which she holds from me?
As they are high, so high is my desire,
If she this deny, what can granted be?
If she will yield to that which reason is,
It is reason's will that love should be just.
Dear, make me happy still by granting this,
Or cut off delays if that I die must.
Better a thousand times to die
Than for to love thus still tormented:
Dear, but remember it was I
Who for thy sake did die contented.
Composer: Andrea Gabrieli [c1520 - 1586]
Date: 16th Cent.
Language: Italian
Theme: Party
Parts: S b3f4 S d3e4 A c3c4 T a2f3
Lyrics: Canto, canto, festa, festa,
Fuga, fuga, ogn'alma mesta.
Sol delicie e sol diletto,
Empie colm'il nostro petto.
Lieti, lieti ogn'hor viviamo,
Baccho, Bacch'ogn'hor cantiamo.
Parts: S c3d4 S c3e4 B d2d3
Lyrics: Nobili spettatori, nobili spettatori,
Udrete hor hora quattro belli humori
Un cane, un gatto, un cucco, un chiu per spasso
Far contraponto a mente so praun basso
Composer: Wynken de Worde
Date: 1521
Language: English
Parts: SAB
Lyrics: The bore's heed in head bring I,
With garlans gay and rosemary,
I pray you all synge merely
Qui estis in convivio.
Chorus: Caput apri defero
Reddens Laudes Domino.
The bore's heed, I understande,
Is the chefe servyce in this lande,
Loke where ever it be fande,
Servite cum cantico.
Be gladde lordes bothe more and lasse
For this hath ordeyned our stewarde
To shere you all this Christmasse
The bore's heed with mustarde.
Composer: Clement Jannequin [c1485 - 1564]
Date: Between 1450 and 1550
Themes: Spring, SR
Parts: SATB
Lyrics: Ce moys de may, ce moys de may,
ce moys de may, ma verte cotte,
ce moys de may, ma verte cotte,
ce moys de may, je vestiray.
De bon matin me lèveray,
ce joly, joly moys de may.
De bon matin me lèveray:
Un sault, deux saults, trois saults,
en rue je feray,
Pour voir si mon amy verray.
Je luy diray qu'il me descotte;
Me descottant le baiseray.
Composer: Guillaume Dufay [c1400 - 1474]
Date: 15th Cent.
Language: French
Themes: Spring, Rondeau
Parts: ATT
Lyrics: 1. 4. 7. Ce moys de may soyons lies et joyeux
Et de nos cuers ostons merancolye.
2. 8. Chantons, dansons et menons chiere lye
Por despiter ces felons envieux.
3. Plus c'onques mais chascuns soit curieux
De bien servir sa maistresse jolye.
5. Car la saison semont tous amoureux
A ce faire pourtant n'y fallons mye.
Language: French
Theme: Love
Parts: SS
Lyrics: Ce rondelet je vous enjoye
Pour consolation de joye
En esperance d'avoir mieuix
C'en que vous desires le mieuix.
Le dieu d'amours si vous l'otroye
Et vous en dont parfaite joye
En acroissant de bien en mieuix
En ce mois present gracieuix.
Composer: Thomas Ravenscroft
Source: Pammelia [1609]
Date: 1609
Language: French
Themes: Round, Christian
Parts: Round of 4
Lyrics: Celebrons sans cesse
de Dieu les bontés.
Composer: Nicolas Gombert
Language: French
Theme: Love
Parts: S e3g4 A b2c4 T f2a3 T f2a3 T f2f3 B b1c3
Lyrics: Changeons propos, c'est trop parler d'amours;
Ce sont clamours, chantons de la serpette:
Tous vignerons ont a elle secours,
C'est leur secours pour tailler la vignette.
O serpillette, o la serpinolette,
La vignolette est par toi mise sus,
Dont les bons vins tous les an sont issus.
Composer: N. Martin
Date: 1555
Arranged by: Tibican, AS 34
Language: French
Theme: Winter
Parts: SATB
Lyrics: Chorus: Chantons Noel à haulte voix,
Donnons à Dieu lovange.
Car Iesus Christ est mort en croix
Pour l'hone non pour l'Ange.
Lucifer plain de vanité
Voulut le lieu sublime,
Non content de l'Eternité,
Tonba au fous d'abisme.
En perpetuel sen gregeois,
Lieu obscur et estrange.
Adam par sa fragilité,
Nous fit mortelz par vice,
Mais Dieu par sa grand charité
Nous fut à ce propice.
Car s'humanité sur le bois
Fit de la mort eschange.
O bien heureuse affinité
D'icelle a Dieu le Pere,
Ou Iesus print humanité.
O bieu heureuse Mere,
Heureux le lieu ou tu gisois
L'estable et la grange.
Les Anges ont noel chanté,
Annonçantz paix en terre
A geus de bonne volunte,
Pour quoy pasteurs grand erre
Ont accordé tous leurs haulbois,
Et pour dancer se regent.
Les saincts Prophetes l'ont preveu
Par divine science,
Le bœuf et l'asne l'ont cogneu,
Et faict obeyssance,
Nous Chrestiens transgressons ses loix
Faisant à autres eschange.
Translated Lyrics: This translation was made by (???) on ??-Jan-2001.
Chorus: Let us sing Noel at full voice
Let us praise God
For Jesus Christ has died on the cross
For men and not for angels
Lucifer full of vanity
Wanted the highest heavenly place
Not content with eternity
He fell into the depths of the abyss
In perpetual ? [Fr: sen gregeois]
A place dark and strange
Adam, through his fragility
Made us mortals by his sin
But God by his great divinity
Brought us this favor
Through putting on mortality on the cross
He made this exchange with Death
O fortunate affinity
Was this when from God the Father
Jesus took on human form
O fortunate mother
Happy be the place where you lie
The stable and the barn
The angels have sung Noel
Announcing peace on Earth
To men of good will
For which reason shepherds in their wandering
Have tuned their oboes (shawms)
And arranged themselves for dancing
The holy prophets have prophesied
By divine knowledge
The cow and the ass have known him
And made obeisance
We Christians would be breaking his laws
Making other exchanges
Date: 16xx
Language: Russian
Theme: Christian
Parts: T g2d3 T c2d3 B g1b2
Lyrics: Izhe heruvimi, tayno obrazuyushche,
i zhivotvoriashchey Troytse
trisviatuyu pesn pripevayushche,
fsiakoye nine zhiteyskoye otlozhim popecheniye,
yako da Tsaria fseh podimem,
angelskimi nevidimo dorinosima chinmi.
Alliluya, alliluya, alliluya.
AKA: Dove's Figary
Language: English
Theme: Dance
Parts: SAB
Lyrics: Welcome to towne, Tom Dove, Tom Dove.
The merriest man alive.
Thy company stil we love, we love,
God grant thee well to thrive.
And never will depart from thee,
For better or worse, my joy,
For thou shaly still have our goodwill,
God's blessing on my sweet Boy.
Composer: Giovanni Domenico del Giovane da Nola [c1515 - 1592]
Date: 16th Cent.
Language: Italian
Theme: Dance
Parts: A d3c4 A b2a3 T d2e3
Lyrics: Chi la gagliarda donna vo imparare,
Venit' a nui che simo mastri fini,
Che de ser' e de matina
Mai manchiamo, di sonare:
Tan tan tan tarira, tan tan tan tarira,
tan tan tan tarira, ra ri ru ra.
Composer: Anon
Parts: SATB
Lyrics: Christus natus est nobis.
Venite, adoremus.
Composer: William Byrd [1543 - 1623]
Date: Between 1550 and 1650
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: S e3f4 A a2c4 T d2g3 B g1c3
Lyrics: Cibávit eos, ex ádipe fruménti. Alleluia.
Et de petra melle saturávit eos. Alleluia.
Exultáte Deo adjutóri nostro: jubiláte Deo Jacob.
Glória Patri, et Fílio, et Spíritui Sancto:
Sicut erat in princípio, et nune, et semper,
et in sáecula saeculórum. Amen.
Composer: John Dowland
Language: English
Theme: Love
Parts: SATB
Lyrics: Come again, sweet love doth now invite
Thy graces that refrain
To do me due delight,
To see, to hear, to touch, to kiss, to die
With thee again in sweetest sympathy.
Come again, that I may cease to mourn
Through thy unkind disdain;
For now left and forlorn
I sit, I sigh, I weep, I faint, I die
In deadly pain and endless misery.
All the day the sun that lends me shine
By frowns doth cause me pine
And feeds me with delay;
Her smiles, my springs that makes my joy to grow,
Her frowns the surly winter of my woe.
All the night my sleeps are full of dreams,
My eyes are full of streams
My heart takes no delight
To see the fruits and joys that some do find
And mark the raging storms are me assign'd.
But alas, my faith is over true,
Yet will she never rue
Nor yield me any grace;
Her eyes of fire, her heart of flint is made,
Whom neither tears nor truth may once invade.
Gentle Love, draw forth thy wounding dart,
Thou canst not pierce her heart;
For I, that to approve
By sighs and tears more hot than are my shafts
Did tempt, while she for scanty triumph laughs.
Composer: J. Playford
Language: English
Parts: SATB
Lyrics: Come let us sit, let's drink and sing,
and pay our Orges to the Spring,
chant we so loud that all the Spheres,
struck mute, may voices change for ears:
Let us be genial and our lays,
as wanton as the April Days.
Now while 'tis fresh, while 'tis cheerful weather,
O let us now sing all together!
Composer: Thomas Weelkes [1575 - 1623]
Date: Between 1550 and 1650
Language: English
Parts: S f3g4 A d3d4 T f2g3
Lyrics: Come, sirrah Jack, ho!
Fill some tobacco.
Bring a wire and some fire!
Haste, haste away, quick I say!
Do not stay! Shun delay!
For I drank none good today.
Fill the pipe once more,
My brains dance Trenchmore.
It is heady, I am giddy.
My head and brains, back and reins,
Joints and veins from all pains
It doth well purge and make clean.
I swear that this tobacco
Tis perfect Trinidado.
By the very very Mass,
Never never never was
Better gear than is here.
By the rood, for the blood,
It is very very good.
Then those that do condemn it,
Or such as not commend it,
Never were so wise to learn
Good tobacco to discern;
Let them go pluck a crow,
And not know as I do
The sweet of Trinidado.
Composer: Pierre Clereau [1559 - 1575]
Date: 16th Cent.
Language: French
Parts: S g3f4 A f3d4 T g2a3
Note: Text from a poem by P. de Ronsard
Lyrics: Comme un qui prend une coupe,
Seul honneur de son trésor,
Et de rang verse à la troupe,
Du vin qui rit dedans l'or.
Ainsi versant la resee,
Dont me langue est arrosée,
Sus la race des Valois,
En son doux nectar j'a breuve,
Le plus grand Roi qui se trouve
Soit en armes ou en lois.
Composer: Guillaume Dufay [c1400 - 1474]
Date: 15th Cent.
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: TBB solo B
Lyrics: Conditor alme siderum,
Aeterna lux credentium,
Christe, redemptor omnium
Exaudi preces supplicum.
Qui condolens interitu
Mortis perire saeculum,
Solvasti mundum languidum,
Donans reis remedium:
Vergente mundi vespere
Uti sponsus de thalamo,
Egressus honestissima
Virginis matris clausula:
Cujus forti potentiae
Genu curvantur omnia
Coelestia, terrestria,
Nutu fatentur subdita.
Te deprecamur agie
Venture judex saeculi
Conserva nos in tempore
Hostis a telo perfidi.
Laus, honor, virtus, gloria
Deo patri, et filio,
Sancto simul paraclito
In saeculorum saecula.
Composer: Pierre Certon [c1510 - 1572]
Date: 1545
Language: French
Parts: S e3d4 A g2a3
Lyrics: Contentez vous, ami, de la pensée,
Jusque à tant qu'à la peine importune
Sera donné par l'heureuse fortune,
Le temps et lieu d'ètre recompensée.
Language: Latin
Parts: SSATB
Lyrics: Fa la la la la la...
Babau / Miau / Chiù / Cucù /
Nulla fides gobbis similiter est zoppis,
si squerzus bonus, bonus est,
super annalia scribe.
Fa la la la la la...
Date: 1591
Language: English
Themes: Winter, SR
Parts: ATB
Lyrics: Chorus: Lully, lulla,
Thou little tiny child,
By by, lully, lullay,
Thou little tiny child,
By by, lully, lullay.
O sisters too,
How may we do
For to preserve this day
This poor youngling,
For whom we do sing,
By by, lully, lullay!
Herod, the king,
In his raging,
Chargèd he hath this day
His men of might
In his own sight,
All young childrén to slay.
That woe is me,
Poor child for thee!
And ever morn and day,
For thy parting
Neither say nor sing
By by, lully, lullay!
See: As I Out Rode This Enderes Night
Composer: School of Compostela
Date: c1125
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: Unison (and T Solo)
Lyrics: Cunctipotens genitor, Deus omnium creator, eleyson.
Christe, Dei forma, virtus patrisque sophia, eleyson.
Amborum sacrum spiramen nexus amorque, eleyson.
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: Unison
Lyrics: Allelúia Emítte Spíritum túum,
et creabúntur: et renovábis fáciem térrae.
Composer: Anon
Source: Villancicos de diuersos Autores... [1556]
Date: 1556
Language: Spanish
Theme: Winter
Parts: S e3f4 A a2a3 T e2f3 B b1c3 solo ST
Lyrics: Dadme albricias, hijos d'Eva!
Di, de qué dartelas han?
Qu'es nascido el nuevo Adám.
Oh, hí de Dios, y qué nueva!
Dádmelas y haved plazer,
Pues esta noche es nascido
El Mexías prometído,
Dios y hombre, de mujer.
Y su nacer nos releva
Del peccado y de su afán.
Qu'es nascido el nuevo Adám.
O hí de Dios, y qué nueva!
Language: English
Parts: SA
Lyrics: Danger me hath unskylfuly;
y ne kan noght do bote lete hyt passe,
and lyve bothe glad and myryly,
suth hit ys noght as hyt was
and the blame be noght yn me.
Forsuthe hyt ys his wylle
bote yf y myght more than y may.
Composer: Ludwig Senfl [c1486 - c1543]
Date: Between 1450 and 1550
Language: German
Parts: A c3f3 A c4c4 A c3f3 T c2c3 T c2c3 B f1f2
Lyrics: Gling glang gling glang... /
Mur maun mur maun... /
Nun kombt hieher all
und helft einmal
in disem sal
werns leuten gfall
und ziecht an bald
treibt wenig gschal
Kombt her all kombt her
und helft mir Meßner.
Ziecht an wer mag und kan
zu dem fest thu das pest
drumb ich bitt spart euch nit
jederman sol her gan last auffgan
nit clagt an noch nicht fliecht
ziecht an, ziecht streckt die arm
macht euch warm
Ziecht an lieben gesellen
die mit mir leuten wollen
Nit jrret mich sonst hor auf ich
Flux fuder dich
Nu zu disem fest thut alsambt das best,
nembt hin strick und seyl
niecht an resch mit eyl
Ich mag nit lauten lang
gling glang gling glang gling glang.
Bit ich, mir sag was ist für tag
was hab wir heut das man so leut?
Streck an, streck an was ein
yeder mit der macht kan.
Mit unsern glocken last zsammenlochken
ziecht unerschrocken
So, Hans und Paul, ziecht seid nit faul
Wie schnaufft ir mit dem maul?
Jans, auch anfangs yets klingts
wol und geht gantz recht
So so mein knecht.
Nit ziecht so schnel
so klingts bass hel
so fein greift drein
Solchs gleut macht mich betorn
ich mag mich selbst nit horn
Schaw eben auff zeuch gleich mit auff
Wiewol zwar andacht bloss
Gotsdienst ist gross
geht ubers gleut am Kirchtag heut.
Hui nun leut zusam in Gottes nam
Wer kumbt der kumbt
Hans tue dich munter umb, das glocken prum
und schaw nit zu das seyl nit prechen thu
So leut gut ding das tapfer kling
Maus her am ring das opfer bring
weil man das Ambt singt
Nun leut zasam in Gottes nam
Wer kommen will darff gleuts nit viel,
mag hertreten ungebeten zue der metten.
Die Schuler kommen schon,
glocken brummen, habt viel singens,
gilt anbringes so Pfarreraufstaht, gen opfer geht.
Nun leut zamen in Gots namen
Wer will kommen hatz vernommen
an dem fest heut hab wir lang gleut.
Source: St. Martial Manuscripts [1100 - 1170]
Date: 12th Cent.
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: T c2e3 T a1d3
Lyrics: De monte lapis scinditur nec tamen
interponitur manus adjutorium.
De terra fons exoritur;
de riata pater nascitur et creator omnium.
O palliatus regmine hominis in numine Deus
sine semine natus est de virgine.
Language: French
Parts: SATB
Lyrics: Debat la noste trill' en May
Cante lou Tourd, et lou Pic, et lou Gay,
Bon maiti la hrescurette Jou m'leüé,
Jou troubé la mi'amourette sueü graüe,
A qui n'agoum' quauques moutetz,
Et puchens dus ou trés poutétz,
La betz ere courroussa de Deü baisa,
Dichouc se ce hous pensa de Bet temps a,
Nou m'a gousse muchat jamés
Qu'ere de ta hrem com' amés.
Debat la noste trill' en May
Cante lou Tourd, et lou Pic, et lou Gay.
Com' dichouc jou la mia bere
Es estat, Vist que tou ceü non capere
Tau beautat Que m'bouilles ta reguerguement
Me peiche de péne et torment.
Debat la noste trill' en May
Cante lou Tourd, et lou Pic, et lou Gay.
Composer: Adriano Banchieri [1568 - 1634]
Date: Between 1550 and 1650
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: SATB
Lyrics: Decantabat populus Israel
et universa multitudo Iacob canebat legitime
et David cum cantoribus
citharam percutiebat in domo Domini
et laudes Deo canebat, Alleluia
Composer: Lloyd
Language: English
Theme: Round
Parts: Round of 3
Lyrics: Deem the best of ev'ry doubt
Till the truth be tried out.
AKA: Agincourt Carol
Composer: Anon
Date: 14xx
Language: English [Latin]
Themes: War, SR
Parts: ATB
Lyrics: Deo gracias Anglia
Redde pro victoria.
Owre kynge went forth to Normandy
With grace and myght of chyvalry;
Ther God for hym wrought mervelusly;
Wherfore Englonde may calle and cry,
"Deo gracias."
He sette a sege, the sothe for to say,
To Harflu toune with ryal aray;
That toune he wan and made a fray
That Fraunce shal rywe tyl domesday;
Deo gracias.
Than went oure kynge with alle his oste
Throwe Fraunce, for alle the Freshe boste;
He spared no drede of lest ne moste
Tyl he come to Agincourt coste;
Deo gracias.
Than, forsoth, that knyght comely,
In Agincourt feld he faught manly;
Throw grace of God most myghty
He had bothe the felde and the victory;
Deo gracias.
There dukys and erlys, lorde and barone
Were take and slayne, and that wel sone,
And summe were ladde into Lundone
With joye and merthe and grete renone;
Deo gracias.
Now gracias God he save oure kynge,
His peple, and alle his wel-wyllynge;
Yef hym gode lyfe and gode endynge,
That we with merth mowe savely synge;
Deo gracias.
Composer: Neithart con Reuenthal [died c1240]
Date: Between 1150 and 1250
Language: German
Theme: Spring
Parts: Unison
Lyrics: Der may hat menig hercze hoch erstaigett
Sprach ein maid, er hatt es wohl erczaiget
Was sein susser wunne thut,
Wann er klaidet swarczen dorn in weisse plút.
Alles das der winter hett beczwungen
Das wil der may nu jungen.
Composer: Johann Eccard [1553 - 1611]
Source: Lieder 1589
Date: Between 1550 and 1650
Language: German
Theme: Winter
Parts: SSSA
Lyrics: Der Tag der ist so freudenreich
aller Creature denn Gottes Sohn vom Himmelreich
über die Nature von einer Jungfrau ist geborn;
Maria du bist ausserkorn,
dass du Mutter werest,
was geschah so wunderlich;
Gottes Sohn vom Himmelreich,
der ist Mensch geboren.
Composer: Thomas Ravenscroft
Source: Melismata [1611]
Date: 1611
Language: English
Theme: Round
Parts: Round of 3
Lyrics: Derry ding, ding dasson,
I am John Cheston,
We weeddon, we wodden, bim bom.
Language: French
Theme: Christian
Parts: SATB
Lyrics: Deum celebrate vocantes
ô boni quos laus decet.
Composer: G. Gabrieli
Date: 1597
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: SSAATTTTBB
Lyrics: Deus, qui Beatum Marcum
Evangelistam tuum
Evangelicae praedicationis
gratia sublimasti: tribue, quaesumus;
ejus nos semper et eruditione proficere,
et oratione defendi: alleluja.
Composer: Robert Cornysh [1465 - 1523]
Date: Between 1450 and 1550
Language: English
Theme: Love
Parts: ATB
Lyrics: A dew, a dew, my hartis lust,
A dew, my joy and my solace.
With dubyl sorow complayn I must,
Untyl I dye alas, alas.
Composer: Anon
Date: c1500
Language: Spanish [French]
Parts: S d3d4 A b2a3 T g2d3 B a1g2
Lyrics: Dindirín, dindirín, dindiríndaña, dindirindín.
Je me levé un bel matin,
Matinata per la prata;
Encontré le ruiseñor
Que cantaba so la rama.
Dindirindín.
Encontré le ruiseñor
Que cantaba so la rama
"Ruiseñor, le ruiseñor,
Fácteme aquesta embaxata."
Dindirindín.
"Ruiseñor, le ruiseñor,
Fácteme aquesta embaxata
Y digalo a mon ami
Que je ya só maritata."
Dindirindín.
Composer: Thomas Morley [1557 - 1603]
Date: 1593
Language: English
Theme: Love
Parts: S d3f4 A a2c4
Lyrics: Do you not know, how
Love lost first his seeing?
Because with me once gazing,
On those fair eyes,
Where all pow'rs have their being.
She with her beauty blazing,
Which death might have revived,
Him of his sight and me of heart deprived.
Composer: Palestrina [1525 - 1594]
Date: 16th Cent.
Language: Latin
Themes: Round, Christian, SR
Parts: Round of 3
Lyrics: Dona nobis pacem.
Composer: Thomas Ravenscroft
Source: Pammelia [1609]
Date: 1609
Language: French
Themes: Round, Party
Parts: Round of 4
Lyrics: Donnez à boire allez,
bon companion, alleluia.
Language: French
Theme: Love
Parts: Unison
Lyrics: Douce dame jolie,
pour Dieu ne penses mie
que nulle ait signourie
seur moy fors vous seulement.
He last et je mendie
d'esperance et d'aie;
dont ma joie est fenie,
se pite ne vous en prent.
Qu'a des sans tricherie
chierie vous ay et humblement
tous les jurs de ma vie
servie sans vilein pensement.
qu'il n'a de riens envie
fors d'estre en v ballie;
et se ne li ottrie
vos cuers nul aligement.
Mais vo douce maistrie
maistrie mon cuer si durement
qu'elle le contralie
et lie en amour stellement.
a jointes mains deprie
vo cuer, puis qu'il m'oublie,
que temprement m'ocie,
car trop langui longuement.
Et quant ma maladie
garie ne sera nullement
sans vous, douce anemie,
qui lie estes de mon tourment.
See: Chestnut
Composer: Thomas Bateson
Language: English
Parts: SATB
Lyrics: Down from above falls Jove in rain
Into fair Danaë's lap amain,
She starts thereat, yet lamblike still
At last performeth all his will.
Both high and low such golden gifts
Will put their conscience to the shift.
Composer: Prioris
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: ATB
Lyrics: Dulcis amica Dei,
Rosa vernans decor,
Tu memor esto mei
Dum mortis venerit hora.
Composer: Anon
Source: Villancicos de diuersos Autores... [1556]
Date: 1556
Language: Spanish
Theme: Winter
Parts: S c3c4 A c3c4 T g2g3 B b1c3
Lyrics: E la don don, Verges María, e la don don,
peu cap desanque que nos dansaron,
peu cap desanque que nos dansaron.
O garçons, aquesta nit
una verges naparit
un fillo qu'es tro polit
que non aut au en lo mon.
Digasnos qui t'ho la dit
que verges n'haja parit
que nos mai havem ausit
lo que tu diu, giranthom.
A eo dian los argeus
que cantaven altas veus
la grolla necelsis Deus
qu'en Belem to trobaron.
Per señau nos an birat
que verets embolicat
de drapets molt mal faxat
lo ver diu petit garçon.
Vin Perot i a Diu verai
i a la Verges sa mai
un sorron li portarai
que sera ple de coucom.
Ara canta tu Beltran
per amor deu Sant Infan
i aprés cantara Joan
i donar nos han coucom.
I be cantare sus dich
per Jesus mon bon amich
que nos sauvara la nit
de tot mal quan hom se dorm.
Composer: Anon
Date: late 12xx
Language: English
Theme: Mary
Parts: T d2d3 B f2b3
Lyrics: Edi beo thu, hevene quene,
folkes frovre and engles blis,
moder unwemmed and maiden clene,
swich in world non other nis.
On the hit is wel eth sene of
alle wimmen thu havest thet pris.
Mi swete levedi, her mi bene and
reu of me yif ti wille is.
Thu asteye so the daiy rewe the
deleth from the deorke nicht.
Of the sprong an leomme newe
that al this world haveth iliyt.
Nis non maide of thine heowe, swo
fair, so sschene, so rudi, swo bricht.
Mi swete levedi of me thu reowe and
have merci of thin knicht.
Tho Godes sune aliyte worlde on
eorthe, al for ure sake,
herre teyen he him nolde
thene that maide to beon his make.
Betere ne miyte he thaiy he wolde ne
swetture thing on eorthe take.
Mi levedi, bring us to thine bolde
and sschild us from helle wrake.
Composer: Johann Walther [1496 - 1570]
Date: 16th Cent.
Language: German
Theme: Christian
Parts: A c3d4 T f2f3
Lyrics: Ein feste Burg ist unser Gott,
Ein gute Wehr und Waffen,
Er hilfft uns frey aus aller Not,
Die uns jetzt hat betroffen:
Der alte böse Feind
Mit Ernst ers jetzt meint,
Gros Macht und viel List
Sein grausam Rüstung ist,
Auff Erd ist nicht seins gleichen.
Mit unser Macht ist nichts getan,
Wir sind gar bald verloren,
Es streit für uns der rechte Man
Den Gott hat selbs erkoren:
Fragstu, wer der ist?
Er heist Jhesu Christ,
Der Herr Zebaoth,
Und ist kein ander Gott,
Das Feld mus er behalten.
Und wenn die Welt vol Teuffel wehr,
Und wolt uns gar vorschlingen,
So fürchten wir uns nicht zu sehr,
Es sol uns doch gelingen:
Der Furst dieser Welt,
Wie sawr er sich stellt,
Thut er uns doch nicht,
Das macht, er ist gericht,
Ein Wörtlin kan ihn fellen.
Das Wort sie sollen lassen stahn,
Und kein Danck dazu heben,
Er ist bey uns wol auff dem Plan
Mit seinem Geist und Gaben:
Nemen sie uns den Leib,
Gut Eher, Kindt und Weib,
Las faren dahin,
Sie habens kein Gewin,
Das Reich muss uns doch blieben.
Composer: Josquin des Pres [died 1521]
Date: Between 1450 and 1550
Theme: SR
Parts: SATB
Lyrics: El grillo, el grillo e buon cantore
che tiene longo verso.
Dale beve grillo canta,
dale dale beve beve grillo grillo canta.
El grillo, el grillo è buon cantore.
Ma non fa come gli altri necelli,
Come li han cantato un poco,
Van de fatto in altro loco,
Sempre el grillo sta pur saldo.
Quando la maggior el caldo
Alhor canta sol per amore.
Composer: Anon
Date: 14xx
Language: German
Theme: Love
Parts: S c3c4 A a2a3 B g1a2
Lyrics: Elslein, liebstes Elslein mein,
wie gern war ich bei dir!
Es rinnen tiefe Wasser
wohl zwischen dir und mir!
Das bringt mir grosse Schmertzen,
Hertzallerliebster Gsell,
Red ich von gantzem Hertzen,
Halts für gross Ungefäll.
Hoff, Zeit werd es wohl enden,
Hoff, Glück wird kommen drein,
Sich in alls Guts verwenden,
Hertzliebstes Elselein.
Language: French
Parts: SATB
Lyrics: En m'oyant chanter quelque fois
Tu te plains qu'estre je ne deigne Musicien,
et que ma voix merite bien que l'on m'enseigne,
Aussi que la peine je preigne
D'aprendre ut ré mi fa sol la,
Quel diable veux tu que j'apreigne,
Je ne boy que trop saus cela.
Composer: Michael Praetorius [1571 - 1621]
Source: Musae Sioniae [1607/9]
Date: Between 1550 and 1650
Language: Latin
Theme: Winter
Parts: SATB
Lyrics: En natus est Emanuel, Dominus,
quem praedixit Gabriel, Dominus,
Dominus, Salvator noster est,
Salvator noster est.
Hic jacet in præsepio, Dominus,
puer admirabilis, Dominus,
Dominus, Salvator noster est,
Salvator noster est.
Hæc lux est orta hodie, Dominus,
ex Maria virgine, Dominus,
Dominus, Salvator noster est,
Salvator noster est.
Composer: Jean Mouton
Date: 1520
Language: French
Theme: Love
Parts: S f3f4 A c3c4 T g2g3 B d2d3
Lyrics: En venant de Lyon, bon bon bon bon,
Trouvai en un buisson Robin et Marion:
Il lui levait son pelisson, bon bon bon bon,
Mais je ne sais qu'ils font.
Robin a dit à Marion: bon bon bon bon,
'Voici bien gardé mouton.'
Composer: Josquin des Pres [died 1521]
Date: Between 1450 and 1550
Language: French
Parts: ATB
Lyrics: En l'ombre d'un buissonnet,
Tout au long d'une rivière,
J'ai trouvé là le fils Marguet
Qui priait sa dame chère,
En disant par sa manière:
"Je vous aime fin cœur doux."
Adonc répondit la bergère:
"Robin comment l'attendez vous."
Language: Spanish
Parts: SATB
Lyrics: En la fuente del rosel
Lavan la niña y el donzel.
Él a ella y ella a él,
Lavan la niña y el donzel.
En la fuente de agua clara,
Con sus manus lavan la cara.
Composer: Anon
Language: English
Theme: War
Parts: STB
Lyrics: England, be glad!
Pluck up thy lusty heart!
Help now thy king,
and take his part!
Against the Frenchmen
in the field to fight
in the quarrel of the Church
and in the right.
With spears and shields
on goodly horses light,
bows and arrows
to put them all to flight.
Help now thy king.
Composer: Thomas Stoltzer
Language: German
Parts: SATB
Lyrics: Entlaubet ist der Walde
gen diesem Winter kalt.
Beraubet werd ich balde,
mein Lieb, das macht mich alt.
Daß ich die Schön' muß meiden,
die mir gefallen tut,
bringt mir man'gfältig Leiden,
macht mir ein schweren Mut.
Language: Italian
Theme: Love
Parts: SATB
Lyrics: Ero così dicea
Ch'era'l suo amor nell'acque'd ell' ardea:
Onde lucenti e chiare.
Che le candide membra'l vago viso
Dolce baciate del mio bel Narciso:
Ite superbe al Mare.
Che si ricco tesor si care spoglie.
Il vostro grembo accoglie;
Ch'andrei superba anch'io
Se tenesi qual voi I'ldolo mio.
Composer: Caspar Othmayr
Language: German
Parts: SATB
Lyrics: Es ist ein Schnee gefallen,
Wann es ist noch nit Zeit,
Ich wollt zu meinem Buhlen gan,
Der Weg ist mir verschneit.
Es gingen drei Gesellen
Spazieren um das Haus,
Das Maidlein war behende,
Es lugt zum Laden aus.
Der ein der war ein Reiter,
Der ander ein Edelmann,
Der dritt ein stolzer Schreiber,
Derselbe wollt es han.
Er tät dem Maidlein kramen
Von Seiden ein Haarschnur,
Er gabs dem selben Maidlein:
"Bind du dein Haar mit zu."
"Ich will mein Haar nit binden,
Ich will es hangen lan,
Ich well wohl diesen Sommer lang
Frölich zum Tänzegan."
Composer: Michael Praetorius [1571 - 1621]
Date: 1609
Language: German
Themes: Christian, SR
Parts: SATB
Note: Praetorius arranged this piece from 14th century words
Lyrics: Es ist ein' Ros' entsprungen
Aus einer Wurzel zart,
Als uns die Altan sungen:
Aus Jesse Kam die art;
Und hat ein Blümlein bracht,
Mitten im Kalten Winter,
Wohl zu der halben Nacht.
Das Röslein das ich meine,
Davon Esaias sagt,
Hat uns gebracht alleine
Marie die reine Magd.
Aus Gottes ew'gem Rat
Hat sie ein Kind geboren,
Wohl zu der halben Nacht.
Language: French
Theme: Rondeau
Parts: S c3g4 A e2g3 T b1e2
Lyrics: 1. 4. 7. Et fusse je Duc de Bourbon,
Aussi vaillant qu'Hector de Troye,
2. 8. Pour mon seul je ne vouldroye,
Qu'avoir de vostre amour le don.
3. En vous seullement et aul tre non
Seroit le surplus de ma joye.
5. De mon cueur ariez le bandon
Comme celle que j'ameroye.
6. Sur toutes rien et serviroye,
Ou ja Dieu ne me fist pardon,
Language: Latin [French]
Theme: Christian
Parts: TTT
Note: Motet texts added to Perotin's Clausula _Ex Semine_
Lyrics: Ex semine Abrahe, divino moderamine
Igne pio numine producis, Domine;
Hominis salutem, paupertate nuda,
Virginis nativitate de tribu Juda.
Iam propinas ovum per natale novum
Piscem, panem dabis, partu sine semine.
Ex semine Rosa prodit spine Fructus olee
Oleastro legitur Virgo propagine
Nasctur Judee stelle matutine
Radius exoritur Nubis caligine
Radio sol stelle petra fluit melle
Parit flos puelle verbum sine semine.
Se j'ai amé N'en doi estre blasmé qant sui assené
A la plus cortoise riens de Paris la cité
Mes en tout mon vivant n'en ai un biau semblant
Si est a touz fors q'a moi Franche et humiliant;
Mes s'ele seust de voir cum je l'aim sant decevoir,
Ele m'otast de doulor qu'ele me dounast s'amor.
Hyer mein trespensis erroie mon chemin vi desouz un pin
Pastorele qi Robin apeloit de cuer fin.
Tantost vers lui me trais s'amors li demendei.
Ele respont maintenant, "Biau sire, non ferai
Qar j'ai ami novel et s'amormoult me plait
N'autre ne vueill de lui. A moi avez vous falli."
Composer: Orazio Vecchi
Language: Italian
Parts: SATB
Lyrics: Fa una canzona senza note nere
Se mai bramasti la mia gratia havere
Falla d'un tuonó ch'invita al dormire
Dolcemente, dolcement facendola finire.
Per entro non vi spargere durezze
Che le mie orecchie non vi sono avezze
Falla d'un tuo no ch'invita al dormire
Dolcemente, dolcement facendola finire.
Ne vi far cifra o segno contra segno
Sopra ogni cosa quest'è'l mio disegno
Falla d'un tuonó ch'invita al dormire
Dolcemente, dolcement facendola finire.
Con questo stile il fortunato Orfeo
Proserpina la giù placar poteo,
Questo è lo stile che quetar già feo
Con dolcezza a Saul lo spirto reo!
Composer: John Farmer
Date: c1600
Language: English
Themes: Love, SR
Parts: S f3d4 A b2d4 T e2f3 B f1b2
Lyrics: Fair Phyllis I saw sitting all alone
Feeding her flock near to the mountain side.
The shepherds knew not whither she was gone,
But after her lover Amyntas hied,
Up and down he wandered whilst she was missing
When he found her, oh then they fell a-kissing.
Composer: Josquin des Pres [died 1521]
Date: Between 1450 and 1550
Language: French
Parts: S c3d4 A a2f3 T c2f3 T d2b2 B g1b2
Lyrics: Faute d'argent, c'est douleur nompareille,
Si je le dis, las! je sais bien pour quoi:
Sans de quibus ilse faut tenir coi,
Femme qui dort pour argen on l'éveille.
Composer: Adam de la Halle [c1230 - c1288]
Date: 13th Cent.
Language: French
Themes: Love, Rondeau
Parts: ATB
Lyrics: 1. 4. 7. Fi, maris, de vostre amour,
2. 8. Car j'ai ami!
3. Biaus est, et de noble atour.
5. Il me sert et nuit et jour;
6. Pour che l'aim si.
Composer: John Wilbye
Language: English
Theme: Love
Parts: S e3g4 S f3g4 A f2b3 T e2g3 B a1b2
Lyrics: Flora gave me fairest flowers,
None so fair in Flora's treasure.
These I placed on Phyllis' bowers,
She was pleased, and she my pleasure.
Smiling meadows seem to say:
Come wantons, here to play.
Composer: Anon
Date: 1609
Language: English
Themes: Round, Party
Parts: Round of 3
Lyrics: Follow me quickly,
Jack is a pretty boy,
round about, standing stout,
singing ale in a bowl,
falafolla, my diry com dandy.
Composer: Michael East
Date: 1606
Language: English
Theme: Love
Parts: S c3e4 A c3d4 B c2d3
Lyrics: Follow me, sweet love and soul's delight,
Or else by my exile my soul is sever'd quite,
My hand, my heart, my faith, my love, my life is thine,
O save thine own if thou wilt not do mine.
Composer: Anon
Source: Frottole Libro VI [1505]
Date: 1505
Language: Italian
Parts: SATB
Lyrics: Forestieri a la ventura,
Giunti siam a Roma sancta,
Ciascheduno di nui si canta
A più modi cum misura.
Noi cantiamo per b molle,
Per b quadro, et per natura,
Cosa alcuna, nui non tolle
El cantar che, che sempre dura,
Cum ingegno e gran mesura
Giorno e note hor alto hor basso,
Ch'ogni cor afflicto e lasso
Levarem d'ogni altra cura.
Composer: Marenzio
Language: Italian
Theme: Love
Parts: SAB
Lyrics: Fuggirò, fuggirò, fuggirò tant', Amore,
Che scemerà l'ardore,
Le fiamm' e le catene
Che tengono quest' alma in tante pene.
Fuggirò, fuggirò, fuggirò tanto, tanto,
Che cesserà il mio pianto,
Il nodo, l'arco, e'l strale,
Che tien quest' alma in doglia aspra e mortale.
Fuggirò, fuggirò, fuggirò il forte laccio,
Et uscirò d'impaccio,
Ne di fuggir mi pento,
E scemar quest' ardor che nel cor sento.
Fuggirò, fuggirò, fuggirò dunque Amore,
Sciolto dal fiero ardore,
E dirò nel fuggire:
"Donna tu se cagion del mio martire."
Composer: Michael Praetorius [1571 - 1621]
Date: 1521
Language: Latin
Themes: Winter, SR
Parts: SATB solo S
Lyrics: Chorus: Gaudete, gaudete Christus est natus,
ex Maria Virgine gaudete.
Tempus ad est gratiae,
hoc quod opta bamus,
carmina laetitiae,
devote redamus.
Deus homo factus est,
natura mirrante
mundus renovatus est,
a Christo regnante.
Ezecheelis porta
clausa per transitor
unde lux est orta
sallus invenitor.
Ergo nostra contio
psallat iam in lustro
benedicat Domino,
sallus rege nostro.
Composer: Hieronymus Praetorius [1560 - 1629]
Source: Cantiones Sacrae de Praecipuiis Festis Totius Anni [1599 [revised in 1607 and 1622]]
Date: 1599
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: SSATTB
Lyrics: Gaudete omnes, et laetamini:
Quia ecce desideratus advenit:
Introite in conspectu eius, in exultatione:
Scitote quoniam ipse est ex pectatio nostra,
Alleluia.
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: Unison
Lyrics: Gaudete, populi, et laetamini.
Angelus sedit super lapidem Domini;
ipse vobis evangelizabit.
Christus surrexit a mortuis
Salvator mundi, et replevit omnia suavitate.
Gaudete, populi, et laetamini.
Erat autem aspectus eius sicut fulgur,
et vestimenta eius sicut nix, et dixit:
Et exierunt mulieres cito de monumento,
cum timore et gaudio magno currentes
nuntiare discipulis quia resurrexit.
Gloria et honor Patri at Filio,
et Spiritui Sancto, in saecula saeculorum.
Amen. Gaudete, populi, et laetamini.
Language: English
Parts: SATB
Lyrics: Get hence foul grief,
the canker of the mind,
farewell, complaint,
the miser's only pleasure.
Away vain cares by which few men
do find their sought treasure.
Ye helplesse sighes
blow out your breath to nought,
tears drown yourselves
for woe your cause is wasted,
thought think to end too long the fruit
of thought my mind hath tasted.
Composer: Vecchi
Language: Italian
Theme: Dance
Parts: SATTB
Lyrics: Gioite tutti in suoni e'n canti e'n balli,
Poi che la vaga primavera è giunta,
E fioriscon le valli,
E fuor la rosa spunta,
Scherzan gl'amori, E van spargendo fiori.
Prendete, Ninfe, in vostri almi pastori,
Che la stagion novella invita al ballo,
Hor sfogate gl'ardori,
Senza prov' intervallo,
Liete calcate, Le verd' herbette grate.
Passa la primavera e'l verno viene,
Però d'amor godet' il frutto o amanti,
Che le luci serene
E d'angeli i sembianti
Tosto hanno fine, Come s'imbianca il crine.
Composer: Anon
Language: Italian
Themes: Love, Hunt
Parts: SATB
Note: Text by Guglielmo detto il Guggiola
Lyrics: Giovane tutte siano use a cacciare,
Nè ma'vorremo altro exercitio fare.
Ne' nostri folti et prunosi boschetti
Molti a nimali abbia mo,
Et senza scior mastin veltri o bracchetti
Connigliassai pigliamo,
Perchè come la rete, a quei tendiamo,
Al primo drento vegli faciam dare.
Et si dimostrono un tal pocho arditi
Come e' vi sono entrati,
Poi tutti stanchi, humili, avviliti,
Dannoi ne son cavati,
Et poi ch'alquanto si son riposati,
El simil ginocho faciam lor fare.
Questi conigli di fiorite erbette
Prendon la lor pastura,
Et chi nel suo giardin, donne, gli mette
Gode fuor di misura,
Et benche sien d'assai calda natura
Arosti et lessi si possono usare.
Donne, a che vuol cacciar, questo secreto
Gli sie sol rammentato,
Che viene spesso l'animal dirieto
Dove non e aspettato,
Et da gran forza spinto et trasportato
Rompe la rete a chi nol sa guidare.
In buchi, 'n tane e'n fessi sempre mai
Questi animali stanno,
Et generando d'ogni tempo assai
Molto gran frutto fanno;
La state e'l verno et tutto quanto l'anno
Si veghon sempre mai multiplicare.
Come gia molte donne alte et famose
Son chacciatrici state,
Cosi schifando noi lo stare otiose,
Sianci a quest' arte date,
Et pero, donne, anche vo'non vi state,
Che non c'e miglior cosa che 'l chacciare.
Language: English
Themes: Winter, SR
Parts: AB
Lyrics: Burden: Goday, goday,
My lord Sire Christëmas, goday!
Goday, Sire Christëmas, our king,
For ev'ry man, both old and ying,
Is glad and blithe of your coming:
Goday!
Goddës Son so much of ight
From heaven to earthë down is light
And born is of a maid so bright;
Goday!
Heaven and earth and also hell,
And all that ever in them dwell,
Of your coming they beth full snell;
Goday!
Of your coming this clerkës find:
Ye come to save all mankind
And of their balës them unbind;
Goday!
All manner of mirthës we will make
And solace to our heartës take,
My seemly lordë, for your sake;
Goday!
Composer: Fyodor Krestyanin
Language: Russian
Theme: Christian
Parts: Unison
Lyrics: So miromo prishedoshimo izhe so Marieyu zhenamo,
i nedomisliashchimosia, kakobi imo uluchiti hotenie,
yavisia kamene voziato,
i bozhestvenniy yunosha rastilaya miatezhe iho dushe:
vosta bo, i reche: Isuso Ghospode.
Teme propovedite propovednikom Yego uchenikomo
v Galileyu teshchi, i videte Yego
voskressha iz mertviiho,
yako Zhiznodavetsa i Ghospoda.
Composer: Anon
Date: 1609
Language: English
Theme: Round
Parts: Round of 3
Lyrics: The great bells of Osney,
They ring, they jing, they ring, they jing,
The tenor of them goes merrily.
Composer: Henry VIII [1491 - 1547]
Date: Between 1450 and 1550
Language: English
Themes: Winter, SR
Parts: ATB
Lyrics: Green grow'th the holly,
So doth the ivy,
Though winter blasts
Blow never so high;
Green grow'th the holly.
As the holly grow'th green
And never changeth hew,
So I am, ever hath been
Unto my lady true.
As the holly grow'th green
With ivy all alone,
When flowers cannot be seen
And greenwood leaves be gone.
Now unto my lady
Promise to her I make
From all other only
To her I me betake.
Adieu, mine own lady,
Adieu, my special,
Who hath my heart truly,
Be sure, and ever shall.
Date: early 12xx
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: TTT
Lyrics: Hac in anni janua,
hoc in anni januario
tendamus ad ardua virtutum subsidio.
Gaudia sunt mutua, muto facto vitio;
reproborum fatua reprobatur actio.
See: La Prise de Calais
Composer: Thomas Weelkes [1575 - 1623]
Date: Between 1550 and 1650
Language: English
Theme: Love
Parts: SSATB
Lyrics: Hark all ye lovely saints above,
Diana hath agreed with love,
his fiery weapon to remove.
Fa la la la la...
See, see your mistress bids you cease
And welcome love with love's increase;
Diana hath procured your peace.
Fa la la la la...
Do you not see how they agree?
Then cease fair Ladies, why weep ye?
Fa la la la la...
Cupid hath sworn His bow forlorn
To break and burn, ere Ladies mourn.
Fa la la la la...
Composer: Claudin
Language: French
Theme: Party
Parts: SATB
Lyrics: Hau, hau, hau le boys!
Prions à Dieu, le roy de roys,
Garder cegentol vin françoys
Si en beuvrons six potz pour trois.
Hau, hau, hau le boys!
Si en beubrons six potz pour troys
Pour mieulx nous esclarcir les voix.
Beuvons d'autant, ie my en vois.
Hau, hau, hau le boys!
Composer: Francis Pilkington [c1562 - 1638]
Date: Between 1550 and 1650
Language: English
Theme: Love
Parts: SATB
Lyrics: Have I found her? O rich finding!
Goddess like for to behold,
Her fair tresses seemly binding,
In a chain of pearl and gold,
Chain me, chain me, O most fair,
Chain me to thee with that hair.
Composer: Anon
Date: 1611
Language: English
Themes: Round, Party, SR
Parts: Round of 3
Lyrics: He that will an alehouse keep
must have three things in store:
a chamber and a feather bed,
a chimney and a hey nonny nonny no.
Date: 11xx
Language: Russian
Theme: Christian
Parts: Unison
Lyrics: Oto megli Iiutiya i nevezhestva ochisti ni,
yako si otechestvuliubche, mudre Demitriye,
molitvami si dazhe vospevati sveteloye
tvoye torzhestvo vo deneshenii dene.
Composer: Anon
Date: 1609
Language: English
Themes: Round, Party, SR
Parts: Round of 5
Lyrics: Hey ho, nobody at home,
Meat nor drink nor money have I none.
Fill the pot, Edie.
Composer: David Melvill
Source: Book of Roundels [1612]
Date: 1612
Language: English
Themes: Round, Hunt, SR
Parts: Round of 3
Lyrics: Hey ho, to the greenwood now let go,
Sing hey and ho.
And there shall we find both buck and doe,
Sing hey and ho,
The hart and hind and the little pretty roe,
Sing hey and ho.
Composer: Farthing
Language: English
Themes: Round, Love
Parts: Round of 3
Lyrics: Hey now now.
Gracious and gay
On her li'th all my thought
But she rew on me today
To death she hath me brought.
Composer: Anon
Language: English
Themes: Round, Love
Parts: Round of 3
Lyrics: Hey trolly lolly lolly!
My love is lusty, pleasant and demure
That hath my heart in cure, hey trolly!
As the hawk to the lure
So my heart to her I ensure;
Hey trolly lolly!
Trolly lolly lo,
Glad to do her pleasure and thus I will endure;
Hey trolly lolly lo!
Composer: Edward Piers
Date: c1600
Language: English
Theme: Hunt
Parts: SSAT
Lyrics: Hey, trola, trola,
there, there boys there,
hoick-a, hoick, whoope, whoope, crie,
there they goe, they goe,
they are at a fault.
Boy, winde the Horne,
sing tiue, tiue, tiue
now in full crie
with yeeble yable,
gibble gabble, hey,
The hounds do knocke it lustily
with open mouth and lustie, lustie crie
Composer: Anon
Date: 1609
Language: English
Theme: Round
Parts: Round of 3
Lyrics: Hold thy peace, and I prithee
hold thy peace, thou knave.
Composer: Thomas Campian
Arranged by: Joseph Casazza and Jennifer Kobayashi
Language: English
Theme: Party
Parts: SAB
Lyrics: When travails great in matters thick
Have dulled your wits and made them sick,
What medicine then your wits to quick?
If ye will know the best physic
Is to give place to Honest Recreation,
Give place we say now for thy consolation.
Where is that wit that we seek then?
Alas he lieth here pale and wan.
Help him at once now if we can
O wit how dost thou? Look up man.
O wit give place to Honest Recreation,
Give place we say now for thy consolation.
Upon his feet would God he were!
To raise him now we need not fear.
Stay you his hands, while we him bear.
Now all at once upright him rear.
O wit give place to Honest Recreation,
Give place we say now for thy consolation.
Composer: Thomas Weelkes [1575 - 1623]
Date: Between 1550 and 1650
Language: English
Theme: Christian
Parts: SSATBB
Lyrics: Hosanna to the Son of David,
Blessed be the King that cometh
in the name of the Lord.
Hosanna in the highest heavens,
Thou that sittest in the highest heavens.
Hosanna in excelsi Deo.
Language: English
Theme: Round
Parts: Round of 5
Lyrics: How should I sing well and not be weary,
since we lack money to make us merry?
Composer: Adam de la Halle [c1230 - c1288]
Date: 13th Cent.
Language: French
Themes: Rondeau, Love
Parts: A b2f3 A b2a3 T f2a2
Lyrics: 1. 4. 7. Hé, Diex! quant verrai
2. 8. Cheli que j'aim?
3. Certes je ne sai.
5. De vir son cor gai
6. Muir tout de faim.
Composer: Henry VIII [1491 - 1547]
Date: Between 1450 and 1550
Language: French
Theme: Love
Parts: SATB
Lyrics: Hélas madame, celle que j'aime tant
Souffrez que sois votre humble servant;
Votre humble servant je serai à toujours,
Et tant que je viv'rai
aultr' n'aimerai que vous.
Composer: Anon
Date: 1609
Language: English
Theme: Round
Parts: Round of 4
Lyrics: I C U B A K,
And evermore will be,
Though John Cooke he saith nay,
O, what a knave is he.
See: La, La, La, Jene l'Ose Dire
Composer: Cooper
Language: English
Themes: Hunt, Age
Parts: TTB
Lyrics: I have been a foster
Long and many a day;
Foster will I be no more,
No longer shoot I may;
Yet have I been a foster.
Hand I will my noble bow
Upon the greenwood bough,
For I cannot shoot in plain
Nor yet in rough;
Yet have I been a foster.
Every bow for me is too big;
Mine arrow nigh worn is;
The glue is slipp'd from the nick;
When I should shoot I miss;
Yet have I been a foster.
Lady Venus hath commanded me
Out of her court to go;
Right plainly he sheweth me
That beauty is my foe;
Yet have I been a foster.
My beard is so hard, God wot,
When I should maidens kiss,
They stand aback and make it strange;
Lo, age is cause of this;
Yet have I been a foster.
Now will I take to me my beads
For and my psalter-book,
And pray I will for them that may,
For I may nought but look;
Yet have I been a foster.
Composer: Thomas Whythorne
Date: 1571
Language: English
Theme: Party
Parts: S f3c4 A a2c4 T e2e3 B b1b2
Lyrics: I have ere this time heard many one say:
Take time while time is, for time will away.
Whoso that great affairs have to be done,
Which at their own will they may despatch soon,
Let no deferrings of time be used,
Lest they be far off when they would be sped.
Composer: Orlando di Lasso [1532 - 1594]
Date: 16th Cent.
Language: German
Theme: Love
Parts: SATB
Lyrics: Ich waiss mir ein Meidlein hübsch und fein,
Küt du dich, es kann wohl falsch und freundlich sein,
Küt du dich, vertrau ihr nicht, sie narret dich!
Language: English
Theme: Party
Parts: AT
Lyrics: I rede that thu be joly and glad
and evermorë thu aspye;
who be to wronge other to sad,
put hym out of thy company!
and so thu might be myry and glad.
For, by my truthe, an angri man,
and hym like out amys,
he wol do al that he can
to make men angeri as he ys.
Composer: Anon
Language: English
Theme: Hunt
Parts: TTB
Lyrics: Burden: I am a jolly foster,
And have been many a day;
And foster will I be still
For shoot right well I may.
Wherefore should I hang up my bow
Upon the greenwood bough?
I can bend and draw a bow,
And shoot well enough;
I am a jolly foster.
Wherefore should I hang up mine arrow
Upon the greenwood lind?
I have stregth to make it flee
And kill both heart and hind:
I am a jolly foster.
Wherefore should I hang up my horn
Upon the greenwood tree?
I can blow the death of a deer
As well as any that ever I see:
I am a jolly foster.
Wherefore should I tie up my hound
Unto the greenwood spray?
I can ludge and make a suit
As well as any in May:
I am a jolly foster.
Composer: Sohier
Date: 1529
Language: French
Parts: SATB
Lyrics: I'ay cause de moy coutenter,
Et de prendre reiouissance,
Car i'ay l'honneur et recreance
De la plus belle qui soit de ça la mer:
Car c'est des dames la nompareille.
Language: German
Parts: S c3d4 T c2d3
Lyrics: Ich hab heimlich ergeben mich
Eim schönen Helden werde,
In Ehr und Treu on alle Reu,
Seins gleich lebt nicht auf Erde:
An Wolgestalt findt man kein bald,
Schon Absalon muss weichen,
Sinnreich, klug, weiss,
Salmon ist zu vergleichen.
Den Helden kön für all ich krön,
Von edlem Stamm geboren,
Zu im stet hin mein Mut und Sin,
Zu lieben in erkoren:
Er ist mein Freud, mein Augenweyd,
Mein bester Schatz auff Erden,
Ich bin im hold,
Hoff auch er soll mir werden.
Hoffnung mich nert, ich werd gewert,
In disem Fal beglúcken,
Ein kleine Zeyt ich wol erpeit,
Gott kanns und wirds wol schicken,
Auff den ich baw, hoff und vertraw,
Zu im mein stetes Flehen,
Gib im die Sach,
Er wird mich wohl versehen.
Composer: Ludwig Senfl [c1486 - c1543]
Date: Between 1450 and 1550
Language: German
Theme: Hunt
Parts: ATTB
Lyrics: Ich schwing mein Horn in Jammers Ton,
Mein Freud ist mir verschwunden,
Ich hab gejagt on Abelon,
Das Wild lauft vor der Hunden:
Ein edel Wild in diesem Gfild,
Hab ich mir auseroren,
Es scheucht ab mir, als ich es spür,
Mein Jagen ist verloren.
Language: English
Themes: Round, Party
Parts: Round of 3
Lyrics: If you will drink for pleasure,
Let each man take of his measure.
A pint and be gone is enough for one
To drink and pay of his treasure.
But if more he will call
Let that man pay for all.
Composer: Arcadel
Parts: SATB
Lyrics: Il bianco e dolce cigno cantando more,
et io Piengendo giungo al fin del viver mio.
Strano e diversa sorte ch'ei more sconsolato,
Et io moro beato. Morte, che nel morire
Mi empie di gioia tutto e di desire.
Se nel morir altro dolor non sento
Di milli morte il di sarei contento.
Composer: Michael Praetorius [1571 - 1621]
Date: 1607
Language: German [Latin]
Themes: Christian, SR
Parts: SAT
Lyrics: In dulci jubilo
nun singet und seid froh!
Unsers Herzen Wonne
leit in praesepio
und leuchtet als die Sonne
matris in gremio
Alpha es et O.
Composer: Praetorius
Source: Praetorius: Works V
Language: German [Latin]
Theme: Christian
Parts: SATB
Lyrics: In dulci jubilo
nun singet und seid froh
unsers Herzen Wonne
leit in praesepio
und leuchtet als die Sonne
matris in gremio
Alpha es et O.
O Jesu parvule
nach dir ist mir so weh
tröst mir mein Gemüte
o puer optime
durch alle deine Güte
o princeps gloriae
trahe me post me.
O Patris caritas
o nati lenitas
wie wärn all verloren
per nostra crimina
so hat er uns erworben
coelorum gaudia
eia wärn wir da.
Ubi sunt gaudia
nirgends mehr genn da
da die Engel singen
nova cantica
und die Schellen klingen
in Regis curia
eia wärn wir da.
Composer: Farthing
Language: English
Themes: Round, Spring
Parts: Round of 3
Lyrics: In May, that lusty season,
To gather the flowers down
By the meadows green;
The birdes sang on every side
So merrily it joy'd my heart
They toyned so clean.
The nightingale sang on high
Joyfully, so merrily
Among the thornes keen.
Composer: Jusquin d'Ascanio
Date: c1500
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: SATB
Lyrics: In te, domine, speravi
Per trovar pieta in eterno,
Main un tristo e obscuro inferno
Fui e frustra laboravi.
Rotto e al vento ogni speranza;
Veggio il ciel voltarmi in pianto,
Suspir lachryme m'avanza.
Del mio tristo sperar tanto
Fui ferito, se non quanto
Tribulando ad te clamavi:
In te, domine, speravi.
Composer: Heinrich Isaak
Language: German
Theme: SR
Parts: SATB
Lyrics: Innsbruck, ich muss dich lassen,
ich fahr dahin mein
Strassen in fremde Land dehin.
Mein Freud isr mir genommen,
die ich nit weiss bekommen,
wo ich im Elend bin.
Language: Latin
Theme: Christian
Parts: SAT
Lyrics: Integer vitae scelerisque purus.
Non eget Meuri iaculis, nec arcu.
Nec venenatis gravidas sagittis.
Fusce pharetra.
Sive per Syrteis iter aestuosas.
Sive facturus per inhospitalem
Caucasum vel quae loca fabulosus
Lambit Hydaspes.
Namque me silva lupus in Sabina.
Dum meam canto Lalagen et ultra
Terminum curis vagor expeditus.
Fugit inermem.
Quale portentum neque militaris
Daunias in latis alit aesculetis
Nec lubae tellus generat, leonum
Arida nutrix
Pone me pigris ubi nulla campis
Arbor aestiva recreatur aura.
Quod latus mundi nebulae malusque
Iuppiter urget:
Pone sub curru nimium propinqui
Solis, in terra domibus negata:
Dulce ridentem Lalagen amabo.
Dulce loquentem.
Composer: Marchetto Cara [c1470 - c1525]
Date: Between 1450 and 1550
Language: Italian
Theme: Love
Parts: Unison
Lyrics: Io non compro più speranza
Ché gli è falsa mercancia.
A dar sol attendo via
Quella poca che m'avanza.
Io non compro piu speranza
Ché gli è falsa mercancia.
Cara un tempo la comprai,
Hor la vendo a bon mercato.
E consiglio ben che mai
Non ne compri un sventurato
Ma più presto nel suo stato
Se ne resti con costanza.
Io non compro più speranza
Ché gli è falsa mercancia.
Language: Japanese
Parts: Unison (and S Solo)
Note: Words by poet Kung-cheng I.
Lyrics: Issei no hokan wa
Aki shinrei no kumo wo odorokasu;
Suhaku no geisho wa
Akatsuki Kosan no tsui wo okuru.
Composer: Thomas Morley [1557 - 1603]
Date: Between 1550 and 1650
Language: English
Themes: Spring, Love, SR
Parts: SATB
Lyrics: It was a lover and his lass
With a hey and a ho and a hey nonino,
That o'er the green corn fields did pass,
Chorus: In spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing
Hey ding a ding a ding,
Sweet lovers love the spring.
Between the Akers of the rie
With a hey and a ho and a hey nonino,
These prettie countrie fools would lie
This carrell they began that hour
With a hey and a ho and a hey nonino,
That a life was but a flower
Then prettie lovers take the take
With a hey and a ho and a hey nonino,
For love is crowned with the prime
Language: English
Theme: Winter
Parts: STT
Lyrics: Burden: Ivy is good and glad to see,
Ivy is fair in his degree.
Ivy is both fair and green
in winter and in summer also;
and it is medicinable I ween,
who knew the virtues that long thereto:
Ivy, ivy: it is good and lusty
and in his kind a well good tree.
Ivy hath virtues full good;
namely, spreading over the ground;
whether it be in town or wood,
it helpeth the sore and maketh sound:
Ivy, ivy: in book is found full sikerly
that green is gladsome to see.
When other trees most del fail,
then bearth Ivy his berries full bold;
in great stormes of snow and hail
it spares for no weather's cold:
Ivy, ivy: to bring forth fruit full properly,
to beast and bird full great plenty.
The fairest bird that flieth by sky,
For gladness of that lusty tree,
Might make his nest in green Ivy
To nourish his birdes fair and free:
Ivy, ivy: Therein is covert well privy
To comfort him that there will be.
Where it taketh hold it keepeth fast
And strenketh it that is him by;
It keepeth wall from cost and waste,
As men may see all day at hye:
Ivy, ivy: I can tell no cause why
But we must love that gentle tree.
Theme: Love
Parts: SAB
Lyrics: J'ai les maus d'amours sanz doulor
Quant cele m'a s'amour dounée
Qui mon cuer et m'amour a
Et puis qu'el la bien sai qu'elle m'ocira. /
Que ferai, biau sire Diex?
Li regart de ses verz euz
J'atendrai pour avoir mieix merci
Li regart de ces vers euz m'ocist. /
In seculum
Composer: Anon
Date: 1609
Language: English
Theme: Round
Parts: Round of 4
Lyrics: Jack boy, ho, boy, news.
The cat is in the well.
Let us ring now for her knell,
Ding dong ding dong bell.
Composer: Thomas Campian
Date: 1613
Language: English
Theme: SR
Parts: S g3f4 A a2c4 B a1a2
Lyrics: Jack and Joan they think no ill,
But loving live; and merry still
Do their weekday's work, and pray
Devoutly on the holy day:
Skip and trip it on the green,
And help to choose the Summer Queen;
Lash out at a country feast,
Their silver penny with the best.
Now you courtly dames and knights,
That study only strange delights,
Though you scorn the home-spun grey
And revel in your rich array,
Though your tongues dissemble deep
And can your heads from danger keep;
Yet, for all your pomp and train,
Securer lives the silly swain.
Composer: St. Bernard [1091 - 1153]
Date: Between 1050 and 1150
Language: Latin
Theme: